O des se aane wale bata


Paigham ‘E’ MohabbatSong : O des se aane waale bata
Singer : Abida Parveen
Lyricist : Ahmed Faraz & Akhtar Sheerani – also Ali Sardar Jaffery in the opening Nazm
Composer : Muzaffar Ali
Album 1 : Paigham ‘E’ Mohabbat – Songs Of Love (Sony/Navaras)
Album 2 : Aap Ki Abida (Sony)

This is one haunting song by Abida Parveen that I loved instantly…her powerful voice just mesmerizes you and Muzaffar Ali’ s music is out of this world. The song is penned by eminent lyricists Ahmed Faraz & Akhtar Sheerani and the lyrics are touching to say the least!

This man ‘Muzaffar Ali‘ is all class, and his creations are exceptionally good. Umrao Jaan (The one with Rekha & M.D. Khayaam) was directed by him, so you know what I mean! This album is penned by the lyricists (shaayars) from both the countries – viz. India & Pakistan and it promotes love & peace in these countries as Paigham ‘E’ Mohabbat.

As for this particular song, ‘O des se aane wale bata‘, it narrates feelings of a poet who is staying away from his motherland is asking a visitor from his country about his beloved country and getting nostalgic about all the places, friends in his country and wonders if all the life there is still the same. And you could relate to every single word of the poetry (it’s much more that a plain lyric, it’s shaayari at its best by Ahmed Faraz & Akhtar Sheerani) if you belong to any of these countries and know their history. You could sense & relate to the pain of separation from one’s beloved place (not necessarily country) and nostalgic longing for those places, people and way of living. No wonder it’s quite a big hit with non-resident Indians (NRIs).

Before the song Muzaffar Ali speaks in in his baritone voice,

गुलाम तुम भी थे यारो, गुलाम हम भी थे
नहा के खून में आयी थी फ़स्ले आझादी

मज़ा तो तब था के मिलकर इलाज-ए-जाँ करते
खुद अपने हाथ से तामीर-ए-गुलसिताँ करते

हमारे दर्द मे तुम, और तुम्हारे दर्द मे हम
शरीक होते तो जश्न-ए-आशियाँ करते

तुम आओ गुलशन-ए-लाहोर से चमन बरदोश
हम आयें सुबह-ए-बनारस की रोशनी लेकर,
हिमालयों की हवाओं की ताजगी लेकर,
और इसके बाद ये पु्छें, कौन दुष्मन हैं?

(Ali Sardar Jaffery)

Then Abida starts singing in her powerful voice and you forget everything else –

ओ देस से आने वाले बता, ओ देस से आने वाले बता
किस हाल मे है यारां-ए-वतन, वो बाग-ए-वतन, फिरदौस वतन
ओ देस से आने वाले बता, ओ देस से आने वाले बता

क्या अब भी वहाँ के बागों में मस्ताना हवाएं आती हैं
क्या अब भी वहाँ के पर्बतपर घनघोर घटाएं छाती हैं
क्या अब भी वहाँ की बरखायें वैसे ही दिलों को भाती है
ओ देस से आने वाले बता, ओ देस से आने वाले बता

(Akhtar Sheerani)

वो शह़र जो हमसे छुटा है, वो शह़र हमारा कैसा है
सब लोग हमें प्यारे हैं मगर, वो जान से प्यारा कैसा है;
कैसा है?
ओ देस से आने वाले बता, ओ देस से आने वाले बता

(Ahmed Faraz)

क्या अब भी वतन मे वैसे ही सरमस्त नज़ारे होते है
क्या अब भी सुहानी रातों मे वो चांद-सितारे होते है
हम खेल जो खेला करते थे, अब भी वो सारे होते है
ओ देस से आने वाले बता, ओ देस से आने वाले बता

(Akhtar Sheerani)

शब बज्म-ए-हरीफ़ां सजती हैं या शाम ढलें सो जाते है
यारों की बसर औकात है क्या, हर अंजुमन आरा कैसा है;
कैसा है?
ओ देस से आने वाले बता, ओ देस से आने वाले बता

(Ahmed Faraz)

क्या अब भी मेहकते मंदिर से नाकूस की आवाज आती है
क्या अब भी मुकदस मस्जिद पर मस्ताना अज़ान थर्राती है
क्या अब भी वहाँ के पनघट पर पनहारियां पानी भरती है
अंगडाई का नक्शा बन बन कर, सब माथे पे गागर धरती है
और अपने घरों को जाते हुएं हसती हुयीं चुहलें करती है
करती है?
ओ देस से आने वाले बता, ओ देस से आने वाले बता

(Akhtar Sheerani)

मेहरान लहू की धार हुआ, बोलान भी क्या गुलनार हुआ
किस रंग का है दरिया-ए-अटक, रावी का किनारा कैसा है;
कैसा है?
ऐ देस से आने वाले मगर तुमने तो इतना भी पुछा
वो कवी जिसे बनवास मिला, वो दर्द का मारा कैसा है?
कैसा है?
ओ देस से आने वाले बता, ओ देस से आने वाले बता

(Ahmed Faraz)

क्या अब भी किसीके सीने मे बाकी है हमारी चाह बता
क्या याद हमे भी करता है अब यारों में कोई आह बता
ओ देस से आने वाले बता, ओ देस से आने वाले बता
लिल्लाह बता,
लिल्लाह बता, लिल्लाह बता, लिल्लाह बता…

(Akhtar Sheerani)

The song gets over and still her voice & those words keep resonating in your mind… You have to listen to the original CD – just too good!!!

When I first listened to this song, I was completely smitten by it and must have played it 20-25 times in a single day. It was just ‘out-of-this-world’ experience and I still get the same feeling whenever I listen to it. I wonder who is most impressive here – whether it’s Abida for her powerhouse performance or Muzaffar Ali for his awesome tune & concept or the shaayars for writing those amazing words! I don’t bother analyzing all this, it is absolutely divine to experience ‘that one song‘!

Here is YouTube link of the song –


(I am not sure if I have got all words correctly here, I have tried to type words based on what I heard. Please correct me wherever necessary)

Advertisements

36 thoughts on “O des se aane wale bata

  1. Naseer Qureshi says:

    Manish Jii,

    I was under the impression that this nazm was written by Akhtar Shiiraanii but your piece seems to indicate that Ahmed Faraaz has also contributed to this poem. I think the latter has added a few lines to the original. Unfortunately, I do not have Shiiraanii’s full version to work out what is Fraaz’s addition.

    Naseer

  2. Naseer Sb.:

    The part written by Ahmed Faraaz is seperate from the main nazm and is recited by Muzaffar Ali (not sung by Abida). It goes – Ghulaam tum bhii the yaaro, Ghulaam ham bhii the..

    The nazm – ai des se aane waale bataa – which is sung by Abida belongs entirely to Akhtar Sheerani (as you already know) and is credited as such.

  3. Well, I have discovered something today!! The CD album itself has a booklet which separates poetry by these two shaayars – I’ll update blog accordingly here.

    Also, “Ghulaam tum bhii the yaaro…” nazm is credited to “Ali Sardar Jaffery”.

    BTW, the booklet alos had lyric in english – could have saved me some 2-3 hours when I listened patiently and typed each of these words, hoping that I would get them right!! (Thanks Naseer for some explanation on Meharaan & Bolan)

    I will update the lyric with proper shaayar names shortly!

  4. Naseer Qureshi says:

    Manish/v9y jii namaste.

    In this case the following should complete Akhtar Shiiraanii’s beautiful poem.

    kyaa ham ko vatan ke baaGhoN kii mastaanah fazaaeN bhuul gaiiN
    barkhaa kii bahaareN bhuul gaiin, saavan kii ghaTaaeN bhuul gaiiN
    daryaa ke kinaare bhuul gae, jangal kii havaaeN bhuul gaiiN

    kyaa gaaNo me ab bhii vaisii hii mastii bharii raateN aatii haiN
    dehaat kii kam-sin maah-vasheN taalaab kii jaanib jaatii haiN
    awr chaaNd kii saadah raushanii meN rangiin taraane gaatii haiN

    kyaa gaaNo pih ab bhii saavan meN barkhaa kii bahaareN aatii haiN
    ma’suum gharoN se bhor bahe chakkii kii sadaaeN aatii haiN
    awr yaad meN apne maike ke bichhaRii huii sakhiyaaN gaatii haiN

    kyaa ab bhii puraane khanDaroN par tariiKh kii ‘ibrat taarii hai
    an-puuran ke ujaRe mandir par maayuusii-o-Hasrat taarii hai
    sunsaan gharoN par chhaaonii ke viiraanii-o-riqqat taarii hai….

    Naseer

  5. Naseer Qureshi says:

    Manish Ji,

    Below should be the complete poem. I have included the previous stanzas I provided.

    O des se aane waale bata
    O des se aane waale bata
    Kis haal men haiN yaaraan-e- watan
    Aawara-e -GHurbat ko bhi suna
    Kis raNg men haiN kin’aan-e-watan
    Woh baaGH-e- watan, firdaus-e- watan
    Woh sarv-e-watan, rehaan-e-watan
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Kya ab bhi watan men waise hi
    Sar-mast nazaare hote haiN
    Kya ab bhi suhaani raatoN ko
    Woh chaaNd sitaare hote haiN
    Hum khel jo khela karte the
    Kya ab bhi woh saare hote haiN
    O des se aane waale bata

    kyaa ham ko vatan ke baaGhoN kii mastaanah fazaaeN bhuul gaiiN
    barkhaa kii bahaareN bhuul gaiin, saavan kii ghaTaaeN bhuul gaiiN
    daryaa ke kinaare bhuul gae, jangal kii havaaeN bhuul gaiiN

    kyaa gaaNo me ab bhii vaisii hii mastii bharii raateN aatii haiN
    dehaat kii kam-sin maah-vasheN taalaab kii jaanib jaatii haiN
    awr chaaNd kii saadah raushanii meN rangiin taraane gaatii haiN

    kyaa gaaNo pih ab bhii saavan meN barkhaa kii bahaareN aatii haiN
    ma’suum gharoN se bhor bahe chakkii kii sadaaeN aatii haiN
    awr yaad meN apne maike ke bichhaRii huii sakhiyaaN gaatii haiN

    kyaa ab bhii puraane khanDaroN par tariiKh kii ‘ibrat taarii hai
    an-puuran ke ujaRe mandir par maayuusii-o-Hasrat taarii hai
    sunsaan gharoN par chhaaonii ke viiraanii-o-riqqat taarii hai….

    O des se aane waale bata
    Shaadaab shagufta phooloN se
    M’amoor haiN gulzaar ab ke naheeN?
    Baazaar men maalan laati hai
    PhooloN ke guNdhe haar ab ke naheeN ?
    Aur shauq se TooTe paRte haiN
    Nau-‘umr KHareedaar ab ke naheeN ?
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Kya ab bhi wahaaN waisi hi jawaaN
    Aur madh-bhari raateN hoti haiN ?
    Kya raat bhar ab bhi geetoN ki
    Aur pyaar ki baateN hoti haiN ?
    Woh husn ke jaadoo chalte haiN
    Woh ‘ishq ki ghaateN hoti haiN ?
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Kya ab bhi wahaaN ke panghaT par
    Pin’haariyaaN paani bharti haiN ?
    ANgRaaii ka naqsha ban ban kar
    Sab maathe pe gaagar dharti haiN
    Aur apne ghar ko jaate huwe
    HaNsti huwee chuhleN karti haiN ?
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Kya ab bhi pahaaRi ghaaTiyooN men
    Ghanghor ghaTaaeN gooNjti haiN ?
    Saahil ke ghanere peRoN men
    Barkha ki sadaaeN gooNjti haiN ?
    JheeNngar ke taraane jaagtey haiN
    MoroN ki sadaaeN gooNjti haiN ?
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    kya ab bhi wahaaN meloN men wuhi
    Barsaat ka joban hota hai
    Phayle huwe baR ki shaaKHoN men
    JhooloN ka nasheman hota hai
    UmDe huwe baadal hote haiN
    Chhaya huwa saawan hota hai
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Kya ab bhi wahaaN barsaat ke din
    BaaGHoN men bahaaren aati haiN ?
    M’asoom-o-haseeN do~sheezaaeN
    Barkha ke taraane gaati haiN ?
    Aur teetariyoN ki tar’ha se raNgeeN
    JhooloN par lehraati haiN ?
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Kya pehli si hai m’asoom abhi
    Woh madrese ki shaadaab fiza?
    Kuchh bhoole huwe din guzre haiN
    Jis men woh misaal-e-KHwaab fiza!
    Woh khel, woh hum’sin, woh maidaan
    Woh KHwaab gah-e-mehtaab fiza?
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Kya ab bhi kisi ke seene men
    Baaqi hai hamaari chaah bata?
    Kya yaad hamen bhi karta hai ab
    YaaroN men koi, Aah bata?
    O des se aane waale bata
    Lillah bata! Lillah bata!
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Kya ab bhi fajar~dum charwaahe
    RewaR ko charaane jaate haiN ?
    Aur shaam ko dhundhle sayoN ke
    Ham’raah ghar ko aatey haiN ?
    Aur apni raseeli bansariyoN
    Men ‘ishq ke naGHme gaate haiN ?
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    AaKHir men yeh hasrat hai ke bata
    Woh GHaarat-e-eemaaN kaisi hai?
    Bachpan men jo aafat Dhaati thi
    Woh aafat-e-dauraaN kaisi hai ?
    Hum~dono the jis ke parwaane
    Woh sham’e-shabistaaN kaisi hai ?
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Marjana tha jis ka naam bata
    Woh GHuncha~deh’n kis haal men hai ?
    Jis par the fida tiflaan-e-watan
    Woh jaan-e-watan kis haal men hai ?
    Woh sarv-e-chaman, woh rashk-e-watan
    Woh seem~badan kis haal men hai ?
    O des se aane waale bata

    O des se aane waale bata
    Ab naam-e-KHuda ho gi woh jawaaN
    Maike men hai ya susraal gayee ?
    Do~sheeza hai, ya aafat men use
    Kam~baKHt jawaani Daal gayee ?
    Ghar par hi rahi ya ghar se gayee
    KHush~haal rahi, KHush~haal gayee ?
    O des se aane waaleybata

    Naseer

  6. B.G.M. says:

    Bahot khuub!

    Faraz ki nazm meN eik aur dilchasp band bhi hai jo maiN ne unhii ki aavaaz meN ik mushaaire meN bhi sunaa thha jo kuch yuuN hai..

    “kyaa ab bhi hamaare gaaNVoN meN
    ghunghruu haiN havaa ke paaNvoN meN
    yaa aag lagii hai chhaaNvoN meN

    mausam kaa ishaaraa kaisaa hai..

    ay des se aane waale bataa wo des hamaaraa kaisaa hai…”

    ==============================================

  7. Shiraz says:

    nazm bohat umda hai is leay urdu mai post kar raha hon,
    Shayad ap ki pasand aae.

    mainy ye Transliteration sai urdu mai tehrir ki hai agar imla mai koi ghalti ho tu muttala kejeay.

    او دیس سے آنے والے بتا کس حال میں ہیں یارانِ وطن؟
    آوارۂ غربت کو بھی سنا کس رنگ میں ہیں کنعانِ وطن
    وہ باغِ وطن، فردوسِ وطن، وہ سرو ِوطن، ریحانِ وطن
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا اب بھی وطن میں ویسے ہی سرمست نظارے ہوتے ہیں
    کیا اب بھی سہانی راتوں کو وہ چاند ستارے ہوتے ہیں
    ہم کھیل جو کھیلا کرتے تھے، کیا اب بھی وہ سارے ہوتے ہیں
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا ہم کو وہاں کے باغوں کی مستاتہ فضائیں بھول گئیں؟
    برکھا کی بہاریں بھول گئیں، ساون کی گھٹائیں بھول گئیں؟
    دریا کے کنارے بھول گئے، جنگل کی ہوائیں بھول گئیں

    کیا گاؤں میں اب بھی ویسی ہی، مستی بھری راتیں آتی ہیں؟
    دیہات کی کمسن ماہ وشیں، تالاب کی جانب جاتیں ہیں
    اور چاند کی سادہ روشنی میں رنگیں ترانے گاتی ہیں

    کیا گاؤں پہ اب بھی ساون میں برکھا کی بہاریں آتی ہیں؟
    معصوم گھروں سے بُھوربَہِی چکّی کی صدائیں آتی ہیں؟
    اور یاد میں اپنے میکے کی بچھڑی ہوئی سکھیا گاتی ہیں؟

    کیا اب بھی پرانے کھنڈروں پر تاریخ کی عبرت طاری ہے؟
    انپُرن کے اجڑے مندر پر مایوسی و حسرت طاری ہے؟
    سنسان گھروں پر چھاؤنی کی ویرانی و رِقّت طاری ہے؟

    او دیس سے آنے والے بتا!۔
    شاداب شگفتہ پھولوں سے معمور ہیں گلزرا اب، کہ نہیں؟
    بازار میں مالن لاتی ہے، پھولوں کے گندھے ہار اب، کہ نہیں؟
    اور شوق سے ٹوٹے پڑتے ہیں، نوعمر خریدار، اب، کہ نہیں؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا اب بھی وہاں ویسی ہی جواں اور مدھ بھری راتیں ہوتی ہیں؟
    کیا رات بھر اب بھی گیتوں کی اور پیار کی باتیں ہوتی ہیں؟
    وہ حسن کے جادو چلتے ہیں وہ عشق کی گھاتیں ہوتی ہیں؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا اب بھی وہاں کے پنگھٹ پر پِنہاریاں پانی بھرتی ہیں؟
    آنگڑائی کا نقشہ بن بن کر، سب ماتھے پہ گاگر دھرتی ہیں؟
    اور اپنے گھر کو جاتے ہوئے، ہنستی ہوئی چوہلیں کرتیں ہیں؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا اب بھی پہاڑی گھاٹیوں میں، گھنگھور گھٹائیں گونجتی ہیں؟
    ساحل کے گھنیرے پیڑوں میں، برکھا کی صدائیں گونجتی ہیں؟
    جھینگر کے ترانے جاگتے ہیں، موروں کی صدائیں گونجتی ہیں؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا اب بھی وہاں میلوں میں وہی برسات کا جوبن ہوتا ہے؟
    پھیلے ہوئے بڑ کی شاخوں میں، جھولوں کا نشیمن ہوتا ہے؟
    امڈے ہوئے بادل ہوتے ہیں، چھایا ہوا ساون ہوتا ہے؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا اب بھی وہان برسات کے دن، باغوں میں بہاریں آتی ہیں؟
    معصوم و حسیں دوشیزائیں، برکھا کے ترانے گاتی ہیں؟
    اور تیتریوں کی طرح سے رنگيں جھولوں پر لہراتی ہيں؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا پہلے سی ہے معصوم ابھی، وہ مدرسے کی شاداب فضا؟
    کچھ بھولے ہوئے دن گزرے ہیں جس میں وہ مثالِ خواب فضا؟
    وہ کھیل، وہ ہمسن، وہ میداں، وہ خواب گہِ مَہتاب فضا؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا اب بھی کسی کے سینے میں باقی ہے ہماری چاہ بتا؟
    کیا یاد ہمیں بھی کرتا ہے اب یاروں میں کوئی، آہ! بتا؟
    او دیس سے آنے والے بتا، للّہ بتا للّہ بتا
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا اب بھی فجر دم چرواہے، ریوڑ کو چرانے جاتے ہیں؟
    اور شام کو دھندلے سایوں کے ہمراہ گھر کو آتے ہیں؟
    اور اپنی رسیلی بانسریوں میں عشق کے نغمے گاتے ہیں؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    آخر میں یہ حسرت ہے کہ بتا، وہ غارتِ ایماں کیسی ہے؟
    بچپن میں جو آفت ڈھاتی تھی وہ آفتِ دوراں کیسی ہے؟
    ہم دونوں تھے جس کے پروانے وہ شمعِِ شبستاں کیسی ہے؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    مرجاناں تھا جس کا نام بتا، وہ غنچۂ دہن کس حال میں ہے؟
    جس پر تھے فدا طفلانِ وطن، وہ جانِ وطن کس حال میں ہے؟
    وہ سروِ چمن، وہ رشکِ وطن، وہ سیم بدن کس حال میں ہے؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    اب نامِ خدا ہوگی وہ جواں، میکے میں ہے یا سُسرال گئی؟
    دوشیزہ ہے یا آفت میں اسےکمبخت جوانی ڈال گئی؟
    گھر پر ہی رہی یا گھر سے گئی، خوشحال رہی، خوشحال گئی؟
    او دیس سے آنے والے بتا!۔

    کیا اب بھی ہمارے گاؤں میں، گھنگرو ہیں ہوا کے پاؤں میں؟
    کیا آگ لگی ہے چھاؤں میں، موسم کا اشارہ کیسا ہے؟
    اے دیس سے آنے والے بتا، وہ دیس ہمارا کیسا ہے؟

    )اختر شیرانی – احمد فراز(

  8. Muhammad omar says:

    i still cant undertand that this poem is written by ahmaf faraz or akhtar shirani or both. if both wrote this poem then which part is by faraz and which is by shirani.can any1 help me to understand..

  9. @ Muhammad omar – This particular poem is written by both Faraz & Sheerani, I have already markd their names next to respective Ashaa’r.

  10. Supriti says:

    Another masterpiece… Is ek nazm ki jitni tareef ki jaaye, kam hai… Thanks for sharing… Ab mujhe aapka naam pata chal gaya…Manish.

  11. zain ul abedin says:

    SALAM
    Can any one gave me the link of this fantastic song
    “O des se aane waale bata”
    from where i ca download this song…
    plz……help me

  12. Thanks for posting the lyrics …
    I have looking for its CD (i have the cassette) but not been able to get it. It seems to be over everywhere:((

  13. fareeha says:

    INFACT , THE ORIGINAL MASTERPIECE IS BY AKHTAR SHERANI,WHO PASSED AWAY IN 1958.THE POEM WITH THE SAME TITLE BY FARA Z IS A TRIBUTE TO SHERANI ,AS THE IDEA N THE VERY LINE(O DES SE ANE WALE BATA) R BY SHERANI.THIS IS CALLED TAZMEEN IN URDU POETRY N V COMMON PRACTICE BY POETS…

    • Naved Khan says:

      Romantic Poet Akhter Shirani was passed away in 1948 AD,on 9th. September at Lahore. He belongs to Tonk State and was born on 4th. May, 1905.

  14. Naseer Qureshi says:

    Hopefully (for the last time!), this is the complete poem by Akhtar Sherani. I can not be certain of the stanza order though.

    O des se aane vaale bataa..

    1.
    O des se aane vaale bataa
    kis Haal meN haiN yaaraan-i-vatan
    aavaarah-i-Ghurbat ko bhii sunaa
    kis rang meN hai kan’aan-i-vatan
    vuh baaGh-i-vatan, firdaus-i-vatan
    vuh sarv-i-vatan, raiHaan-i-vatan
    O des se aane vaale bataa

    2.
    kyaa ab bhii vatan meN vaise hii
    sar-mast nazaare hote haiN
    kyaa ab bhii suhaanii raatoN ko
    vuh chaaNd sitaare hote haiN
    ham khel jo khelaa karte the
    kyaa ab bhii vuh saare hote haiN
    O des se aane vaale bataa

    3.
    kyaa ab bhii pahaaRii ghaaTiyoN meN
    ghanghor ghaTaa’eN guuNjtii haiN
    saaHil ke ghanere peRoN meN
    barkhaa kii sadaa’eN guuNjtii haiN
    JhiiNgar ke taraane jaagtey haiN
    moroN ki sadaa’eN gooNjtii haiN
    O des se aane waale bataa

    4.
    kyaa ab bhii vahaaN ke baaGhoN meN
    mastaanah havaa’eN aatii haiN
    kyaa ab bhii vahaaN ke parbat par
    ghanghor ghaTaa’eN chhaatii haiN
    kyaa ab bhii vahaaN kii barkhaa’eN
    vaise hii diloN ko bhaatii haiN
    O des se aane vaale bataa

    5.
    kyaa aam ke uuNche peRoN meN
    ab bhii vuh papiihe bolte haiN
    shaaKhoN ke Hariirii pardoN meN
    naGhmoN ke Khazaane kholte haiN
    saavan ke rasiile giitoN se
    taalaab meN am-ras gholte haiN
    O des se aane vaale bataa

    6.
    kyaa ab bhii fajr-dam charvaahe
    rewaR ko charaane jaate haiN
    aur shaam ko dhuNdhle saayoN ke
    hamraah ghar ko aate haiN
    aur apnii raseelii baaNsuriyoN meN
    ‘ishq ke naGhme gaate haiN
    O des se aane vaale bataa

    7.
    kyaa sham paRe galiyoN meN
    dilchasp andheraa hotaa hai
    aur saRkoN kii dhuNdlii sham’oN par
    saayoN kaa baseraa hotaa hai
    baaGhoN kii ghanerii shaaKhoN meN
    kis taraH saveraa hotaa hai
    O des se aane vaale bataa

    8
    kyaa gaa’oN meN ab bhii vaisii hii
    mastii bharii raateN aatii haiN
    dehaat kii kam-sin maah-vasheN
    taalaab kii jaanib jaatii haiN
    awr chaaNd kii saadah raushanii meN
    rangiin taraane gaatii haiN
    O des se aane vaale bataa

    9.
    kyaa ab bhii vahaaN vaisii hii javaaN
    aur madh-bharii raateN hotii haiN
    kyaa raat-bhar ab bhii giitoN kii
    aur pyaar kii baateN hotii haiN
    vuh Husn ke jaaduu chalte haiN
    vuh ‘ishq kii ghaateN hotii haiN
    O des se aane vaale bataa

    10.
    kyaa gaa’oN pih ab bhii saavan meN
    barkhaa kii bahaareN aatii haiN
    ma’suum gharoN se bhor bahe
    chakkii kii sadaa’eN aatii haiN
    awr yaad meN apne maike kii
    bichhRii huii sakhiyaaN gaatii haiN
    O des se aane vaale bataa

    11.
    kyaa ab bhii vahaaN barsaat ke din
    baaGhoN meN bahaareN aatii haiN
    ma’suum-o-Hasiin doshiizaa’eN
    barkha ke taraane gaatii haiN
    aur tiitariyoN kii taraH se raNgiiN
    JhuuloN par lahraati haiN
    O des se aane vaale bataa

    12.
    kyaa ab bhii vahaaN ke panghaT par
    panhaariyaaN paanii bhartii haiN
    aNgRaa’ii kaa naqshah ban ban kar
    sab maathe pih gaagar dhartii haiN
    aur apne ghar ko jaate hu’e
    haNstii hu’ii chuhaleN kartii haiN
    O des se aane vaale bataa

    13.
    kyaa ab bhii vahaaN meloN men
    vahii barsaat kaa joban hotaa hai
    phaile hu’e baR kii shaaKhoN meN
    JhuuloN kaa nasheman hotaa hai
    umDe hu’e baadal hote haiN
    chhayaa hu’aa saavan hota hai
    O des se aane vaale bataa

    14.
    shaadaab shiguftah phooloN se
    ma’muur haiN gulzaar ab, kih naheeN
    baazaar maiN maalan laatii hai
    phooloN ke guNdhe haar ab, kih naheeN
    aur shauq se TuuTe paRte haiN
    nau-‘umr Khariidaar ab, kih naheeN
    O des se aane vaalea bataa

    15.
    kyaa pahle sii hai ma’suum abhi
    vuh madrase kii shaadaab fazaa
    kuchh bhuule hu’e din guzre haiN
    jis meN vuh misaal-i-Khvaab fazaa
    vuh khel, vuh ham-sin, vuh maidaan
    vuh Khvaab-gah-i-mahtaab fazaa
    O des se aane vaale bataa

    16.
    kyaa ab bhii mahakte mandir se
    naaquus kii aavaaz aatii hai
    kyaa ab bhii muqaddas masjid par
    mastaanah azaaN tharraatii hai
    aur sham ke rangiiN saayoN par
    ‘azmat kii jhalak chhaa jaatii hai
    O des se aane vaale bataa

    17.
    O des se aane vaale bataa
    kyaa ab bhii puraane khanDaroN par
    tariiKh kii ‘ibrat taarii hai
    Anpuurnaa ke ujRe mandir par
    maayuusii-o-Hasrat taarii hai
    sunsaan gharoN par chhaa’onii kii
    viiraanii-o-riqqat taarii hai
    O des se aane vaale bataa

    18.
    kyaa ham ko vatan ke baaGhoN kii
    mastaanah fazaaeN bhuul ga’iiN
    barkhaa kii bahaareN bhuul ga’iin,
    saavan kii ghaTaaeN bhuul ga’iiN
    daryaa ke kinaare bhuul ga’,
    jangal kii havaaeN bhuul ga’iiN
    O des se aane vaale bataa

    19.
    kyaa ab bhii kisii ke siine meN
    baaqii hai hamaarii chaah, bataa
    kyaa yaad hameN bhii kartaa hai ab
    yaaroN meN koii, aah, bataa
    lillah bata lillah bataa lillah bataa
    O des se aane vaale bataa

    20.
    aaKhir meN yih Hasrat hai kih bataa
    vuh Ghaarat-i-iimaaN kaisii hai
    bachpan meN jo ‘aafat Dhaatii thii
    vuh ‘aafat-i-dauraaN kaisii hai
    ham donoN the jis ke parvaane
    vuh sham’-i-shabistaaN kaisii hai
    O des se aane vaale bataa

    21.
    MarjaanaaN thaa jis kaa naam bataa
    vuh Ghunchah-dahan kis Haal meN hai
    jis par the fidaa tiflaan-i-vatan
    vuh jaan-i-vatan kis Haal meN hai
    vuh sarv-i-chaman, vuh rashk-i-vatan
    vuh siim-badan kis Haal meN hai
    O des se aane vaale bataa

    22.
    ab naam-i-Khudaa ho gii vuh javaaN
    maike meN hai yaa susraal ga’ii
    doshiizah hai, yaa ‘aafat meN use
    kam-baKht javaanii Daal ga’ii
    ghar par hii rahii yaa ghar se ga’ii
    Khush-Haal rahii, Khush-Haal ga’ii
    O des se aane vaale bataa

    Akhtar Sherani
    ………………………………………………………………………………………..
    Naseer

  15. prashant says:

    kyaa ab bhii vatan meN vaise hii
    sar-mast nazaare hote haiN
    kyaa ab bhii suhaanii raatoN ko
    vuh chaaNd sitaare hote haiN
    ham khel jo khelaa karte the
    kyaa ab bhii vuh saare hote haiN
    O des se aane vaale bataa. . . .

    No words…bas dil ko cheerta hua atma ko chhu gaya…

  16. Naved Rafique says:

    The Poet Janab Akhter Shirani was from Imperial State of Tonk, aur aaj bhi Tonk City ko Janab Akter Shirani ki Nagri se Jana Jatah hai. At the time of partition he migrated to Lahore, and he missed his watan (Tonk State) a lot, so he has written that nazm. Other poets has taken inspiration from his nazm and added few stanzas to it, which was a very unethical work. Akhter Sahab in his last days he used to stay in backyard of our Haveli at Khan Bahadur Mohammed Moula Buksh Street, Mohalla Rajban, Tonk India. Khan Bahadur Mohammed Moula Buksh was the son of Major Khuda Buksh the commander in chief of the Rani Laxmi Bai of Jhansi. Major Khuda Buksh migrated to state of Tonk in 1858 along with Murtuza Jagirdar of Panipat. Khan Bahadur Mohammed Mouls Buksh M.A (Oxford 1908), F.L.Sc (USA 1913) was appointed as The Chief Consevator of Forest, Hyderabad Deccan (Nizam of Hyderabad) by His Excellency Viceroy of British India, and than after The Development Officer of Imperail State of Tonk on request of HH The Nawab Ibrahim Ali Khan Bahadur of Tonk State. My father was Justic Mohammed Rafique was the chief Judge of Tonk State, till 1949, and than he joined Rajasthan Higher Judicial Services. He had studied at Islamia College Lahore, Muslim University Aligarh, Osmania University, Hyderabad Deccan. He had also practiced at Allahabad High Court under Chief Justice of India,Justice Wancho. AH

  17. great post. thanks for clearing up the poets. there is still a lot of chatter on youtube about this. i may add that since A. Parveen is constructing this kind of presentation – the answer is clearly a Sufi response that we all love our homeland.

  18. dr. umar sherani says:

    akhtar sherani was from sherani abad didwana nagaur…..
    his father hafiz mehmood sherani later on migrated to tonk rajasthan….
    and their ancestor r still living in sherani abad….
    so v proud of him….

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s